試写会に当たったので見てきました。
当たってから試写状をよく見たら日本語吹替え版だった……。でも、それで正解だったかも。
かなりアメリカ地元ィでなければわからないネタ満載で、吹替えよりさらに情報量のすくない字幕ではほとんどついていけなさそう。英語も、早口のNY英語らしいのでネイティブや帰国子女レベルの聞き取り能力がなければツライらしい。(でも、ベン・スティラーの声で聞いてみたかった気も)
同じドリームワークスでも、シュレックなら元ネタの童話がわかれば笑えるところもあるだろうけれど、今回のオリジナルネタは(アメリカから見た)外国人にはちょっときつかったかなぁ。

でも、マダガスカルの描写は大変美しく、南国ジャングルスキーにはうれしかったり。あとはペンギンsが男らしくて痺れます(笑)。

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索